به طور مخفیانه کمک می کنند 630 & quality = 85 & auto = format & fit = crop & overlay-align = bottom٪ 2Cleft & overlay-width = 100p & overlay-base64 = L2ltZy9zdGF0aWMvb3ZlcmxheXMvdGctZGVmYXVsdC5wbmc & امکان = upscale = “” = “” = “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” “” + ” میراث قرار است آلبومی را که با همکاری مخفیانه با موسیقی دانان ایرانی ساخته است ، منتشر کند ، آرزوی دیرینه او برای همکاری هنری علی رغم خصومت شدید بین دو کشور.
با استفاده از برنامه های پیام رسانی فوری رمزگذاری شده مانند تلگرام و ارتباط برقرار کردن پول از طریق کشورهای ثالث مانند انگلیس و ترکیه ، لیراز چارشی گفت که او ماه ها شبهای بی خوابی را سپری کرده است و می ترسد افرادی که با آنها ارتباط برقرار می کنند در خطر باشند.
چارحی ، 42 ساله ، در مصاحبه ای گفت: “از نظر فنی ، این بسیار دشوار بود.” “اما از نظر احساسی ، این بسیار دشوارتر بود. شب به شب احساس می کردم که کار بدی انجام می دهم و می توان این افراد را دستگیر کرد. “
دو کشور یکدیگر را دشمن خصمانه می دانند ، در سالهای اخیر در برخی مواقع با یکدیگر درگیر شده اند ، و هر دو دولت افرادی را به اتهام جاسوسی دستگیر کرده اند. در ماه مه ، پارلمان ایران قانونی را تصویب کرد که انواع مختلف همکاری با اسرائیل را از جمله استفاده از نرم افزار اسرائیل جریمه می کند.
اسرائیل پس از شلیک 20 موشک به ارتش در ارتفاعات اشغال شده جولان ، اسرائیل مقابله به مثل می کند
در همین حال ، اسرائیل از تحریم های شدید آمریکا علیه ایران حمایت کرده است که علت اصلی آن فلج کردن اقتصاد این کشور است – سیاستی که چارحی آن را محکوم می کند ، هرچند که او به شدت از رهبری کشور انتقاد می کند. “من با هر چیزی که با دیدن ایران به عنوان دشمن ما همراه باشد موافق نیستم ، زیرا من چنین زندگی نمی کنم. من برعکس عمل می کنم. “
چارحی ، که یک بازیگر نیز است ، به خوبی می داند که چگونه این خصومت بر روایت ایران و اسرائیل غالب است. او در جدیدترین اجرای نمایش خود ، یک سریال هیجان انگیز ساخت اسرائیل به نام “تهران” که این ماه از تلویزیون اپل + پخش می شود ، او در نقش یک جاسوس موساد بازی می کند.
او امیدوار است که آلبوم دوم فارسی زبان او ، Zan (به معنای “زنان”) ، احساس نادر اتحاد را همانطور که با اسرائیلی ها و ایرانی ها ساخته شده است ، ارائه دهد. این آلبوم توسط Glitterbeat Records منتشر و در 13 نوامبر منتشر شد ، پر از قطعات الکترو رقص است که دوره 1970 را که به خاطر یک صحنه پاپ پر جنب و جوش ایرانی زنده می شود ، احیا و دوباره سازی می کند. موزیک ویدیو اینجا
والدین وی قبل از پایان سال 1970 ، در زمانی که کشورها از نزدیک با پروازهای مستقیم و تجارت قوی روبرو بودند و حدود یک دهه قبل از انقلاب اسلامی 1979 که آخرین شاه ایران را سرنگون کرد ، به اسرائیل مهاجرت کردند. < / p>
“پدر و مادرم در حالی که ریشه خود را پشت سر می گذارند ، به نوعی اسرائیلی بودن یا در تلاش بودند. آنها مرتباً ایرانی عمل می کردند. ” “برای من ، این یک سوراخ بزرگ در قلب من قرار داد – یک علامت سوال بزرگ. من کی هستم؟ من از کجا آمده ام؟ “
چارحی وقتی در مدرسه به زبان عبری و در خانه به زبان فارسی صحبت می کرد ، بزرگ شد و درمورد ایران در اواسط قرن بیستم از آوازها و داستان های والدینش یاد گرفت. با این حال ، فقط یک بار بود که او به عنوان بازیگر به لس آنجلس نقل مکان کرد که از دهه 1970 از جامعه عظیم آمریکایی-ایرانی درباره فرهنگ ایران آموخت.
“من در صدای خوانندگان زن چیز متفاوتی را تشخیص دادم. پر از شجاعت ، بسیار خونسردتر. ” هر دو آلبوم او عمیقا تحت تأثیر این زمان قرار دارند – یک دوره پس از رفتن والدینش اما قبل از انقلاب.
اولین آلبوم او “ناز” نامگذاری شد ، موسیقی متن سرکش پر از آهنگ هایی که با اصطلاح فارسی به خاطر “مودب بودن ، دختر خوب بودن” بازی می کنند. این آلبوم در ایران به یک موفقیت جزئی تبدیل شد ، و چارحی فیلم هایی را در شبکه های اجتماعی زنان ایرانی مشاهده کرد که به آوازهای خود سر می زدند. برای آلبوم بعدی اش ، او برنامه های بلند پروازانه تری داشت.
پس از تماس آنلاین با چندین هنرمند ایرانی – خوانندگان ، آهنگسازان ، نوازندگان سازهای زهی بالاما – بسیاری از همکاری همکاری کردند ، اگرچه برخی از آنها خواستند از نام اصلی آنها استفاده نکنند. دیگران ابراز علاقه اولیه کردند ، بعد از چند ماه با تغییر دادن حسابهای خود در شبکه های اجتماعی ناپدید شدند.
یکی از آهنگسازان ایرانی که در آلبوم قطعاتی را می نوشت و آواز می خواند ، گفت که اولین بار صدای چارحی را در فیلم های اینستاگرامی خود شنیده است. Raman Loveworld با بیان اینکه فقط از نام هنری او استفاده می کند گفت: “این من ، دختری از اسرائیل با ریشه های ایرانی را شوکه کرد … احساسات و انرژی زیادی از صدا و چشم های او ایجاد شده است.”
وی گفت: “من می دانم كه كار كردن روی این پروژه خطرناك است.” “اما ما فقط افراد عادی هستیم.”
چارحی هرگز به کشوری که پدر و مادرش در آن متولد شده اند نرفته است اما موفق شده است هنگام سفر به اروپا با برخی از هنرمندان ایرانی که با آنها کار کرده دیدار کند. او گفت: “وای ، این دیوانه بود.
وی افزود: “بزرگترین آرزوی من نوشتن موسیقی ایرانی با ایرانیان بود.” “ماموریت انجام شد.”